samedi 19 avril 2008

Virgile, Géorgiques II, 458-474 "Le bonheur de la vie paysanne"

Proposition de traduction :
ô trop heureux paysans, s'ils connaissaient leur bonheur ! C'est pour eux que d'elle-même, loin des combats, la Terre très juste répand une nourriture facile sur l'humus. Si une haute demeure ne vomit pas, avec ses portes magnifiques, l'énorme flot des clients le matin par toutes ses pièces et s'ils ne contemplent pas bouche bée, les chambranles aux belles incrustations d'écailles variées, les étoffes brochées d'or, les bronzes de Corinthe et si la laine blanche n'est pas teinte de la drogue assyrienne et si l'usage de l'huile d'olive pure n'est pas corrompu par la canelle, en revanche, ils ont un repos assuré et une vie qui ne sait pas tromper, riche de ressources variées, en revanche, ils ont des moments de loisirs dans de grands domaines, des grottes, des lacs d'eau vive, de fraîches vallées, les mugissements des boeufs et ils ne manquent ni de calme ni de plaisir sous un arbre. Là-bas, il y a des bois et des tanières de bêtes fauves, une jeunesse robuste dans les travaux, se contentant de peu ( ou alors une jeunesse aux besoins frugaux), avec le culte des dieux et le respect des ancêtres ; la justice, quittant la Terre, a fait ses derniers pas parmi eux.


Proposition de commentaire  (de Mme Morel, celui-ci n'est pas mal)
Introduction
=>Replacer l'auteur  (cf supra)
=>Virgile écrit ici un hommage célèbre à la vie de la campagne dans le livre II de ses Géorgiques. Il construit cet éloge par l'opposition radicale entre d'une part le mode de vie urbain (dont il est issu) et la vie champêtre.

I Un éloge lyrique (quasi insupportable si vous voulez mon avis !)
1. Relever les champs lexicaux laudatifs de la vie paysanne 
- 1 ere phrase exclamative laudative
- la demarche adoptée : de ce qu'ils n'ont pas jusqu'à ce qu'ils ont en exclusivité => met en évidence l'importance de ce qu'ils ont en exclusivité et les distinguent du citoyen ordinaire.
2. Un ancrage historique prégnant.
- "procul discordibus armis" / allusion à la 3 eme guerre civile entre Marc-Antoine et Octave
- fustige la quête du pouvoir et ceux qui y ont participé soit en fait, ceux a qui il s'adresse.  
3. L'opposition entre Luxe et Pauvreté
a/Le luxe est critiqué pour sa recherche
- termes péjoratifs "corrumpit",  "Assyrio veneno"
- Tout est recherché, importé => critique des goûts orientaux, voire préciosité
b/ Le rôle du pauvre 
- rester bouche bée "inhicit"
- critique de la pratique de la "sportula" (achat des voix des pauvres pour élire les bourgeois de la Ville) => on s'attache des féaux
=> critique de la recherche d'un luxe ostentatoire pour augmenter la pissance extérieure, au service de laquelle sont les clients 

II Ce que les paysans ont par rapport à la ville
1. faire comprendre aux lecteurs que les hommes heureux ce sont eux.
- "O" laudatif+allitération en "o" au v1 => douceur
- Présence de nombreux sujets pour "non absunt" : valeur emphatique 
- "non absunt" valeur également de litote.
- "dives variarum" richesses naturelles très différentes des richesses superficielles des villes.
2. évocation des paysages champêtres
- Accumulation aux vers 10 à 14 Toujours en lien avec la Nature, ie "ferarum", qqch qui n'a pas été domestiqué par l'homme
- Accentuation sur "otia", le temps libre, le loisir (=> loin de la trépignante activité des villes) et "quies" dans le même registre ainsi que "somni", développement du champ lexical de la douceur et du repos : pour cela, souligner les allitérations en "u" vers 11 et 13, en "m" v.13 (=> qqch de fluide et reposant) et assonances en "a" v.10
3. Des hommes simples et vertueux
- v 15 à 17 On insiste sur leur piété et "sanctique patres" (notion des "mores majorum") malgré leur "juvenus" => Ils ne sont pas corrompus et ne mènent pas de vie dissolue. De plus Virgile loue leur frugalité et leur souci du travail bien fait "patiens operum"
=> Là encore opposition des champs lexicaux à relever entre (ville, artificielle, superficielle, recherche du luxe)/(Nature, simplicité, richesse, amour des dieux, respect du mos majorum)
4. Des hommes aimés des dieux par leur vertu
- rapport entre la terre à cultiver et le Monde ("justissima")
- Ceux qui cultivent la terre sont aimés des dieux : "Justitia" => La terre fournit à tous selon ce qu'il accomplit pour elle et les dieux.
- Prodigalité de la Nature, à en croire Virgile, sans aucun travail, véritable paradis sur Terre, manne céleste..


CCl: - La ville, lieu de toutes les perditions, de la corruption  car les hommes se sont éloignés de la Nature et des habitudes de vie ancestrales
- Un éloge de la vie champêtre dont les habitants suivent la voie des ancêtres.
- Virgile ancre en plus son élogé dans le présent => On comprend que si il y a des guerres, ce n'est pas de la faute des agriculteurs, qui parce qu'ils sont innocents, sont "procul discordibus armis"







 

Aucun commentaire: